Kürtçe Fıkralar, Kürtçe eski ve özünden kopmamış bir dil olarak dikkat çekmektedir. Dil ve kültür öğelerinin birebir halen yaşam içinde etkin olması ona verilen değerin en büyük göstergesidir. Kürtçe zengin bir dildir. Binlerce hikaye, olay, şiir bu dilde yazılmıştır. Kürtçe en güzel fıkralar Bunlar gibi Kürtçede çok sayıda fıkra da mevcuttur. Kürtçe meselok anlamına gelen fıkra Kürtlerin kültürüyle birebir ilişki içerisindedir. Sizler için Kürtçe en güzel fıkraları derledik. Kürtçe Bilmeceler

Kürtçe Fıkralar ve Kürtçe Bilmeceler
Kürtçe Fıkralar ve Kürtçe Bilmeceler

Kürtçe Fıkralar

Fatika Dînik ( Kürtçe Fıkralar )

Xwazgîniyên Fatika Dînik çûbûn bûka xwe bibin, lê diya wê ne li mal bû. Gotin: Fatika delal, ma diya te li mal e? Fatikê got: Na, diya min ne li mal e, çûye bi cîranên me ra şer bike. Gotin: Ji bo çi ewê bi cîranan ra şer bike, Fatikê got: Cîran dibêjin min bi bîra wan da rîye, diya min jî dibêje na, bi bîrê da nerîye, li kêleka wê rîye û dûra bi nigê xwe totî bîrê kiriye. Ji bo vê jî diya min çû ser wan û nuha şer dikin. Kürtçe Bilmeceler - Kürtçe Fıkralar

Pişta Min:

Sê çar mêr li yekî dixin, hema li kura wî didin dibê ax piştamin ax piştamin.Zelam dibêjinê: heyran em li kurate didin tu dibêjî piştamin! Dibê raste waxta biştamin qehîmbuya we hemuyan limin nedixist. Kürtçe Bilmeceler - Kürtçe Fıkralar

Leyla û Mecnûn

Rojekê xulam tên ji Mîrê Helebê re dibêjin: Mîrê min, Xortek heye navê xwe Mecnûn e. Ji Leylayekê hezdike lê Leyla kî ye em nizanin. Mecnûn ji bo Leyla dîn bûye bi çol û çolistanê ketiye..” Mîr dibêje: Herin Mecnûn bibînin ji min re bînin ka wî xêre!” Xulam diçin li çol û çolistanê Mecnûn dibînin tînin ji Mîr re. Mecnûn çawa çav li Mîr dike dibê:Leylaaa..” direve Mîr hembêz dike.Mîr Mecnûn ji xwe dike û dibêje: Mecnûn te xêre tu ketiye şiklî ajalan, porê te wekî pirçên wehşan bûye. Xwedê tu mirov afirand, te jiyana heywanan dijî ji bo keçekê! Mecnûn dibê: Mîrê min tu nizanî Leyla çiqas xweşike bila tu Kürtçe en güzel fıkralar bibînî tuyê bibêjî Mecnûn haydê em tev bikevin çolistanê”Mîr dibêje : xulamno herin Leyla bibînin bînin he ka Leyla keçeke çawa ye Mecnûn dîn kiriye!” Xulam Leylayê jî tînin ba mîr. Mîr mêzedike ku Leyla keçeke reşe,qute, qalinde, esas Xwedê tew mesref lê nekiriye. Mîr dibêje: law Mecnûn te ji vê hezkir? Tu ji bo vê qereçiyê dîn bûyî ? Kuro esas tew ferasetê te tunene!”Mecnûn dibêje: Mîrê min li ber çavê te Leyla reşe qute qalinde lê xwezî te bi çavên min lê mêzebikira…”Mîr dibêje: xulamno çavên Mecnûn derxînin têxin şûna çavên min ka ez îcar jî bi çavên Mecnûn lê mêzebikim” Mîr bi çavên Mecnûn çawa li Leyla mêzedike dibê: Mecnûn Leylaya te qereçiyeke kuro. Kürtçe Bilmeceler

Ya Zîyaret:

Du heb jinê mêriki hene. Îja mêrik diçe ser ziyaretê. Dia dike dibê: Ya zîyaret  înşelah heta ez herim malê jina min a mezin mirine. Û diçe malê mêze dike ku qîjîn, wajîn û dengê girînê tê. Dibê: Ev çî ye?  Gundî dibêjin: welle jina te ya biçûk mirîye. Kürtçe en güzel fıkralar Mêrik baz dide diçe ser zîyaret û dibêje: Ya Zîyaret min ji te re got jina mezin, te çi a biçûk bir. Qey deng di qûnê ra tê te.

Şekir , Şêrîn bû; nefs kafir bû: (Kürtçe Fıkralar)

Go gundîya yek şand bajêr ko here ji wan ra şekira bistîne. Camêr çû şekir standin, lê vegerê da dilê wî çû şekira, hebo hebo avêt devê xwe heta gihîşte gund. Wextê gihîşte gund, mêze kir ku şekir nemane. Gotin, te çawa kir, kanên şekir? Camêr li hev çû hat û got, şekir Şêrîn bû; nefs kafir bû.

Ez hermet, tu hermet:

Rokê, pîrek û hirçek leqayî hev tên. Pîrê xwu ji rê nade alî, divê ez çi bikim, çi nekim, hema ji hirçê ra divê: Ez hermet, tu hermet rêya min û te tev ket. Tu bi rêya xwu va, ez bi rêya xwe ba. Hirç deng ji xwu nayne. Ew bi rêya xwu va diçe, pîrê bi rêya xwû va. Kürtçe Fıkralar

Zilika Pîvazê:

Du karkirên feqîr runiştibûn navroja xwe dixwarin. Navroja wan sawar bû. Yekî ji yê din ra got. Law Sîno, heger rojekê tu pir zengîn bibî tu yê navrojê çi bixwî ? Weleh ez ji zilika Pîvazê pir hez dikim ezê wê bixwim. Îcar Sîno ji hevalê re pirsî: Ya dema tu pir zengîn bû tu yê çi bixwî? Ma te ji min ra çi hişt? Li dinyayê tiştê herî xweş zilika pîvazê ye te ew jî xwar . . . Kürtçe Fıkralar

Kürtçe Bixwo Kurkê Min Bixwo

Rojekê Behlûl çûye dîwana Mîrê Kurd a li bajarê Amêdiyê. Sifreya xwarinê hertim di çaxê xwe de li Dîwana Mîrî dihate raxistin û her kesî dixwar. Lê kesî negotiye Behlûlî ku ew jî xwarin bixwe. Rojeke din Behlûl bedlek kincê maqûl li xwe kiriye, di ser de kurkek jî li Kürtçe en güzel fıkralar xwe kiriye û çûye Dîwana Mîrê Amêdiyê. Dema civat çav pê ketiye, her kes ji ber ve rabûye û wî birine li jora dîwanê dane rûniştandin. Piştre dema ku sifreya xwarinê hatiye rastkirin, her kes dev pê kiriye û xwariye. Lê Behlûlî xwarin nexwariye. Jê re gotine: Çima naxwî ? Behlûl bi guşê kurkê xwe girtiye û biriye ser sifreya xwarinê, gotiye: Kurkê min de bixwo, de bixwo . . . Kürtçe Fıkralar

Kürtçe Bilmeceler

  MAMİK  (TIŞTONEK)…„Tiştek xweşik heye
Xwedê ew daye,
Zana û roniye Kürtçe Fıkralar
Heft derî lê ye
Kî nezane bê mêjî ye!“ (serî)********************„Ji goşt û hestî ye
Pênc şax û bi destî ye
Sed û yek huner lê ye
Li heywana pê ye
De bêjin ev çi ye?“ (tilî û dest)********************„Cêwîne li kêlek in
Ne goşt in, lê nermik in
Dengan kom dikin
Ev çi ye, de fem bikin!“ (guh)********************

Instagram’dan nasıl para kazanılır

„Ne dest e, lê wek hev e
Ne şe ye, wek melêv e
Pehn dibe bi erdê ve
Mirov dipîve gav e!“ (Ling) Kürtçe Fıkralar

********************

„Wek stêrkan diçirûske
Deriyê wê wek brûsk e
Rondik davê wek nîsk e
Li ser dileqe brû û bisk e
Kî ker nebe, wê naske!“ (çav) Kürtçe Fıkralar

********************

Diyarbakır’ın yeni cazibe merkezi

„Ximav û xar
Lastîk û dar
Tilî lê hewar
Li kaxizê bar
Tîpên yar û har
Digirin rêz û tar! (Qelem) Kürtçe Fıkralar

********************

„Pir pelên sîs
navê wê lênivs
Ji bo pênivs
Dikeve kîs!“ (defter)

********************

„Wekî pirpel e
Nivîs lê bel e
Bi bend û bal e
Ji te re heval e!“ (Pirtûk) Kürtçe Fıkralar

********************

„Lastikek nerm e
Radike çivê qelem e!“ (jêbir)

********************

„Ne bi hest û gêjî
Bi pîvan û mêjî
Qelema radihêjî
Ji bo rast be dirêjî!“ (rastkêş)

Henekên Kurdî

********************

„Wek şivanê berxika
Dinêre li zaroka
Fêrdike hêdîka
Zanîn û tiştika!“ (mamoste)

********************

„Awayê max û holê Kürtçe meselok
Zaran re wek malê
Kursî û mase li balê
Cîhê fêrbûna salê!“ (pol) Kürtçe Fıkralar

********************

„Li maxa bi dîwarî
Çar çivê bi kêrî
Wekî derî Kürtçe meselok
Roj jê dibarî
Têkdiçe tarî!“ (pencere) Henekên Kurdî

********************

„Li dibîstan e
Hîn cîwan e
Li bendan e
Divê bizane
Dew û dozan e!“ (Xwendekar)

********************

„Li dîwar e
Ne kewar e
Qor bi qor e Kürtçe meselok
Wekî per e
Tişt li ser e
Kî nezane ew ker e!“ (tereg) Henekên Kurdî

Kürtçe Fıkralar ve Bilmeceler, Kürtçe en güzel fıkralar, Kürtçe meselok

Editör: TUNAHAN ERTAN